اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی

0 دیدگاه
گرامر انگلیسی دنیایی بسیار گسترده است؛ توجه به ساختار جملات، رعایت نکات درباره حرف اضافه یا دقت به حالت‌های سه‌گانه فعل فقط بخش‌هایی از گرامر گیج‌کننده این زبان هستند. علاوه بر این‌ها، زبان‌آموزان معمولا در قسمت‌های مشابهی، دچار اشتباه می‌شوند و طراحان سوالات امتحانی هم دقیقا بر روی همین قسمت‌ها دست می‌گذارند تا زبان‌آموزان را در تله بیندازند. هدف ما از طراحی این مقاله، پرداختن به اشتباهات رایج گرامری در زبان انگلیسی است؛ قدم به قدم به پیش بیایید، تا مهارت‌های نوشتاری (writing) و گفتاری (speaking) خود را تقویت کنید. البته برای یادگیری هرچه بهتر این نکات ریز و کاربردی می‌توانید از آموزش آنلاین زبان انگلیسی نیز استفاده کنید.
اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی

سرفصل ها

اشتباهات رایج گرامری انگلیسی

زبان انگلیسی با توجه به تفاوتش با زبان فارسی، زبان‌آموزان ایرانی را در قسمت‌های خاصی به اشتباه می‌اندازد؛ اجازه بدهید که این موضوع را با یک مثال ساده، شفاف کنیم:
اگر یک فارسی‌زبان قصد داشته باشد بگوید که یک موضوعی را به یک شخص خاص گفته است، می‌گوید:
من موضوع x را به او گفتم.
اگر همین فارسی‌زبان تلاش کند که این جمله را به زبان انگلیسی بگوید و دانش کافی هم در زمینه انگلیسی نداشته باشد، احتمالا خواهد گفت:
.I told the subject to him / her
در صورتی‌که این جمله سه اشتباه گرامری دارد:

اشتباه اول:

در زبان انگلیسی پس از فعل tell ضمیر مفعولی می‌آید؛ پس باید بگوییم:
.I told him

اشتباه دوم:

پس از فعل tell ابتدا باید ضمیر مفعولی را ذکر کنیم، سپس مفعول را بیاوریم؛ یعنی باید بگوییم:
.I told him about the subject

اشتباه سوم:

لازم نیست از حرض اضافه to استفاده کنیم. در زبان فارسی برای فعل “گفتن” حرف اضافه “به” را می‌آوریم و ممکن است یک فارسی‌زبان اشتباها این حرف اضافه را بصورت تحت‌اللفظی به زبان انگلیسی ترجمه کند.
با توجه به مثال بالا، احتمالا دلیل به وجود آمدن بسیاری از اشتباهات گرامری را متوجه شدید.
البته مسئله گرته‌برداری (یعنی ترجمه تحت‌اللفظی) فقط یکی از علت‌های رقم خوردن اشکالات گرامری است؛ دسته‌ای دیگر از اشتباهات گرامی در زبان انگلیسی به سبب ذات گرامر این زبان اتفاق می‌افتد. به بیان دیگر، بعضی از قسمت‌های گرامر انگلیسی بسیار پیچیده و حساس است و به راحتی با تغییر یک حرف اضافه، یک صورت نادرست به خود می‌گیرد.
ما در ادامه تلاش می‌کنیم که مهم‌ترین اشتباهات گرامی در زبان انگلیسی که به سبب این دو علت به وجود می‌آیند را بررسی کنیم و به شما راهکارهایی بدهیم تا آن‌ها را به آسانی ملکه ذهن خود کنید.
اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی

مهم‌ترین اشکالات رایج گرامر انگلیسی شامل چه مواردی می‌شود؟

با توجه به توضیحات قسمت قبلی، در این بخش تلاش می‌کنیم تا مهم‌ترین اشتباهات گرامری رایج در زبان انگلیسی را بررسی کنیم.

اول: اشتباهات مربوط به شباهت‌های ظاهری؛

بسیاری از کلمات انگلیسی از نظر ظاهری، یک املاِ نزدیک به‌هم دارند و ممکن است به جای یکدیگر به کار بروند؛ همچنین ممکن است در یک متن کلمه‌ای را بخوانید و بصورت سرسری از روی آن رد شوید، غافل از اینکه با یک کلمه دیگر آن را اشتباه گرفته‌اید.
· مثال:
Whether
اگرچه
Weather
آب و هوا
Herd
گروه یا گله
Heard
زمان گذشته مربوط به فعل hear
Piece
یک تکه کوچک
Peace
صلح یا آرامش
· راهکار:
تنها راه یادگیری این کلمات، شناخت دقیق آن‌هاست. مشکل اساسی با این کلمات زمانی مشخص می‌شود که درحال شنیدن یک فایل صوتی به زبان انگلیسی باشید؛ در چنین شرایطی، با توجه به کلیت جمله و دقت در معنای واژه‌های اطراف آن، می‌توانید این کلمات را تشخیص دهید.
اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی

دوم: گرامرهای گیج‌کننده؛

قسمت‌هایی از گرامر زبان انگلیسی کاملا حفظی است؛ یعنی شما باید قاعده یا نکات مربوط به آن گرامر را بصورت دقیق حفظ کنید، وگرنه در استفاده از آن دچار مشکل می‌شوید؛ بهترین مثال برای چنین گرامرهای گیج‌کننده‌ای، نکات مربوط به اسم‌های قابل‌شمارش و اسم‌های غیرقابل‌شمارش است. شما حتما باید به خاطر بسپارید که few، fewer یا many مخصوص اسم‌های قابل‌شمارش و little، less یا much مختص به غیرقابل‌شمارش‌ها هستند.
· راهکار:
سعی کنید که این قواعد را همیشه با یک مثال به خاطر بسپارید؛ یعنی به جای حفظ کردن این شش کلمه، شش جمله را حفظ کنید. اگر از جملات آهنگین یا از موسیقی‌های انگلیسی استفاده کنید، مطمئنا راحت‌تر به خاطر خواهید سپرد و از یادتان هم نخواهد رفت.

سوم: مطابقت فعل و فاعل؛

این دسته از اشتباهات، معمولا مربوط به مبتدی‌ها است، البته در افراد حرفه‌ای‌تر هم ممکن است اتفاق بیفتد؛ در کل به این مسئله بستگی دارد که شما تا چه حدی، زبان انگلیسی را وارد ناخودآگاه ذهن خودتان کرده‌اید. البته از این مبحث، سوالات تخصصی‌تری هم طرح می‌شود که شما را در پیدا کردن مرجع ضمیرها به شک می‌اندازد. به مثال زیر توجه کنید:
.The awkward part of my gift were about wrapping
در ظاهر، این جمله صحیح به نظر می‌رسد، اما صددرصد غلط است.
نکته هم اینجاست که فعل گذشته were باید متناسب با مرجع خود که gift است، به was تبدیل شود.
از این دست تله‌های گرامری، در تست‌های کنکور یا آزمون‌های مباحث مربوط به مطابقت فعل و فاعل بسیار استفاده می‌شود.
· راهکار:
بهترین راهکار برای حل کردن چنین اشتباهاتی، توجه به قسمت‌های اصلی جمله و حذف انواع قیدها و صفت‌هاست.
جمله بالا، بدون هیچ قید و صفتی، چنین خواهد بود؟
.The awkward part of gift was wrapping
اکنون که my را حذف کردیم، هیچ مشکلی در رسیدن به جواب صحیح، پیش نمی‌‌آید.
اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی

چهارم: جااندازی یکی از اجزای اصلی جمله؛

اجزای اصلی جمله شامل موارد زیر می‌شود:
Subject + verb + object
یک جمله معمولی در زبان انگلیسی حداقل باید این سه قسمت را داشته باشد؛ اگر یکی از این قسمت‌ها از جمله افتاده باشد، جمله ناقص محسوب می‌شود و احتمالا اشتباه به نظر می‌رسد. به مثال زیر توجه کنید:
.The problem which was about publishing in African countries expanding at the end of the conference
یکی از مهم‌ترین اجزا جمله در مثال بالا، جا افتاده است اما ممکن است به سبب شلوغ بودن جمله و اطلاعات نسبتا ناآشنایی که در آن بیان شده، این اشتباه از چشم بیفتد.
جز جا افتاده، فعل جمله است. subject در جمله بالا، the problem است و زمان فعلی آن گذشته استمراری است. با توجه به اینکه پس از the problem یک جمله وصفی قرار گرفته است، احتمال فراموش شدن فعل to be wasبسیار زیاد است.
جمله در واقع باید اینگونه باشد:
.The problem which was about publishing in African countries, was expanding at the end of the conference
· راهکار:
برای به حداقل رساندن چنین اشتباهاتی، بهترین کار حذف جملات وصفی است؛ به طور مثال، بهتر است جمله بالا را اینگونه بررسی کنیم:
.It expanding at the end of the conference
وقتی جمله وصفی حذف شود، فعل دقیقا در کنار subject قرار می‌گیرد و شما به راحتی تشخیص خواهید داد که یکی از اجزا جمله جا افتاده است.

پنجم: اضافه کردن Ing به فعل‌های non-action؛

یکی از رایج‌ترین و دردسرسازترین اشتباهات گرامری، اضافه کردن پسوندهای اشتباه به کلمه‌های اشتباه است؛ معروف‌ترین نمونه برای این مسئله، اضافه کردن Ingبه فعل‌های non-actionاست. برخی از فعل‌ها هرگز بصورت استمراری به کار نمی‌روند، در نتیجه نمی‌توانیم به آن‌ها ابزار استمراری کردن فعل (یعنی Ing) را اضافه کنیم. به مثال زیر توجه کنید:
.I am having three brothers
اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی
Have هرگز با Ing همراه نمی‌شود.
· راهکار:
بهترین راه برای حل این مشکل، شناخت فعل‌های non-action است؛ البته مسئله اینجاست که این فعل‌ها بسیار زیاد هستند و حفظ کردنشان کار مشکلی است؛ موارد زیر، مهم‌ترین فعل‌های non-actionهستند:
o فعل‌های مربوط به بیان احساسات:
.Hate, like, love, prefer, want, wish
o فعل‌های مربوط به بیان احساسات حاصل از حواس پنج‌گانه:
.Appear, feel, hear, see, seem, smell, sound, taste
o بعضی از فعل‌های مربوط به برقراری ارتباط:
.Agree, deny, disagree, mean, satisfy, surprise
· فعل‌های مربوط به اندیشیدن:
.Believe, imagine, know, realize, remember, understand

ششم: بی‌توجهی به فعل‌های کمکی و قواعد آن‌ها؛

یکی دیگر از اشتباهات بسیار متداول در زبان انگلیسی، بی‌توجهی به فعل‌های کمکی است؛ زمانی‌که فعل‌های کمکی در جمله‌های انگلیسی به کار می‌روند، قواعد مخصوصی را باید رعایت کنیم. مثلا، وقتی که یک جمله با فعل کمکی سوالی می‌شود، لازم نیست که فعل اصلی جمله را در شکل گذشته یا سوم شخص بیاوریم. به مثال‌های زیر توجه کنید:
?Did I told you this
این جمله اشتباه است و صحیح آن، به شکل زیر است:
?Did I tell you this
حالا به این جمله دقت کنید:
?Does he knows about this problem
این جمله هم اشتباه است؛ چرا که فعل اصلی جمله (know) باید در شکل ساده بیاید. یعنی:
?Does he know about this problem
نکته دیگر درباره فعل‌های کمکی، این است که ممکن است این فعل‌ها در برخی از جملات به شکل فعل‌های اصلی ظاهر شوند؛ در چنین مواقعی، شما باید تشخیص دهید که فعل در نقش کمکی یا اصلی در جمله به کار رفته است.
اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی
مثلا در جمله زیر، فعل do در نقش یک فعل اصلی ظاهر شده است:
.You need to do your homework
· راهکار:
برای تشخیص این مسئله که یک فعل، در کدام نقش خود به کار رفته است، یک راهکار بسیار ساده اما مهم وجود دارد؛ اگر فعل در نقش کمکی به کار رفته باشد، همیشه به همراه یک فعلی اصلی دیگر خواهد بود اما اگر در جایگاه یک فعل اصلی به کار رفته باشد، با هیچ فعل دیگری همراه نخواهد بود.

هفتم: نادیده گرفتن علائم سجاوندی؛

در زبان فارسی، علائم سجاوندی چندان رعایت نمی‌شوند و معمولا گویش‌وران زبان فارسی به این علائم احساس نیاز نمی‌کنند. ممکن است برخی تصور کنند که رعایت علائم سجاوندی در زبان انگلیسی هم چندان مهم نیست. باید بگوییم که دقت و رعایت برخی از علائم سجاوندی، در زبان انگلیسی بسیار مهم است. با معرفی چند عدد از علائم سجاوندی در زبان انگلیسی، بر اهمیت این موضوع تاکید می‌کنیم و اشتباهات رایج را هم بررسی می‌کنیم.
· آپاستوروف (Apostrophe):
آپاستوروف در زبان انگلیسی دو کاربرد اساسی دارد؛ یکی برای نشان دادن دو جمله که در هم ادغام شده‌اند؛ مانند:
We are = we’re
He is = he’s
I am = I’m
It is = it’s
کاربرد دوم آپاستوروف، برای بیان مالکیت است؛ به این مثال‌ها توجه کنید:
.Mehran’s dog is white
سگ مهران، سفید است.
.Navid’s car has two doors
ماشین نوید دو در دارد.
اشتباهی که معمولا اتفاق می‌افتد، بر اثر نادیده گرفتن آپاستوروف و حذف آن از جمله است؛ قبل از اینکه به مثال‌های زیر توجه کنید، خوب است بدانید تلفظ صحیح واژه Apostropheدر زبان انگلیسی ” آپاستوروف” نیست. بااین‌حال ما در زبان فارسی این واژه را مثل کلمات بسیار زیاد دیگری، با تلفظ مخصوص فارسی زبان ‌ها استفاده می‌کنیم. مثال‌های زیر مربوط به بحث قبلی هستند:
اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی
.It’s your right to speak your mind
این حق تو است که از ذهنیات‌ات حرف بزنی.
.This car has its special chairs
این ماشین، صندلی‌های مخصوص به خود را دارد.
اگر آپاستوروف را در دو جمله بالا رعایت نمی‌کردیم، امکان شناسایی its(یک ضمیر مفعولی) از it’s(مخفف it is) وجود نداشت.
· کاما:
در زبان انگلیسی پس از آوردن قیدهای اول جمله، باید ابتدا یک کاما قرار دهیم سپس به سراغ بقیه جمله برویم. اگر این قاعده را رعایت نکنید، جمله شما صددرصد غلط خواهد بود. مثال:
.In this situation, you have to do something important
در چنین موقعیتی، تو حتما باید یک کار مهم انجام بدهی.
البته این نکته را هم در نظر داشته باشید:
همانطور که استفاده نکردن کاما، یک اشتباه محسوب می‌شود، استفاده بیش از حد از کاما هم یک اشتباه دیگر است. برخی تصور می‌کنند، هر جایی‌که در صحبت کردن مکث می‌کنند، باید از یک کاما استفاده کنند؛ این تصور صددرصد اشتباه است.

هشتم: عدم وضوح در مرجع ضمیر؛

احتمالا با معنای ضمیر در دستور زبان آشنا هستید. ما برای اطمینان خاطر، ضمیر را بصورت مختصر تعریف می‌کنیم:
وقتی که در جمله یک اسم می‌آورید و در جمله بعد، قصد دارید که همان اسم را بیاورید ولی مایل نیستید که آن اسم را تکرار کنید، از ضمیر استفاده می‌کنید؛ مثال
علی به خانه برگشت؛ او بسیار گرفته بود.
اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی
.Ali came back home. He was really tired
در جمله بالا، علی / Ali مرجع ضمیر و او / he ضمیر است. هر ضمیری حتما باید یک مرجع ضمیر داشته باشد.
حالا به جمله پایین دقت کنید:
.Ali came back to Saman’s house. He was really tired
سوال اینجاست که ضمیر he به علی بازمی‌گردد یا سامان؟
یکی از بارزترین اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی، مشخص نکردن مرجع ضمیر یا عدم توجه به آن است.
· راهکار: در چنین موقعیت‌هایی، باید اسم را مجددا تکرار کنید، تا از برداشت اشتباه جلوگیری شود.
مثلا:
.Ali came back to Saman’s house. Ali was really tired

نهم: بی‌توجهی به فرق بین take و give

اشتباه گرامری نهم مربوط به دو فعل give و take خواهد بود. ممکن است برای برخی از زبان‌آموزان سوال پیش بیاید که چه فرقی بین take و give وجود دارد؟
این دو فعل، متضاد یکدیگر هستند؛ یعنی معنایی کاملا ضد یکدیگر دارند. اجازه بدهید با یک مثال موضوع را شفاف کنیم:
.University students have to take an exam
دانشجویان مجبورند یک امتحان بدهند.
.The teacher wants to give an exam
معلم می‌خواهد یک امتحان بگیرد.

دهم: کاربرد اشتباه حرف‌های اضافه؛

یکی دیگر از اشتباهات رایج گرامری که دردسرهای زیادی برای بسیاری از زبان‌آموزان ایرانی ایجاد کرده است، حرف اضافه در زبان انگلیسی است. البته همیشه می‌توانید با بهره‌مند شدن از کلاس زبان آنلاین این مشکل را هم به سادگی حل کنید. اما حالا چرا این مشکل به وجود می‌آید؟
به این مثال توجه کنید:
اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی
.I agree to you
من با تو موافق هستم.
فعلی موافق بودن در زبان فارسی، با حرف اضافه “با” همراه است، در صورتی‌که در زبان انگلیسی، با حرف اضافه to / به همراه شده است. ممکن است برخی براساس الگوهای زبان فارسی عمل کنند؛ فراموش نکنید که حرف اضافه‌های همراه با فعل در زبان انگلیسی را حتما باید با دقت بررسی کنید و از ترجمه تحت الفظی هم پرهیز کنید.
مثال‌های بیشتر:
.She apologized to her mother
او از مادرش عذرخواهی کرد.
.I replied to his comment
من کامنت او را پاسخ دادم / من کامنت او را ریپلای کردم.
.They talked to my boss
آن‌ها با رییس من صحبت کردند.

یازدهم: استفاده نابجا از EVERY؛

نکته مهم درباره every این است که همیشه پس از آن، اسم‌های مفرد قرار می‌گیرد.
در زبان انگلیسی اسم‌ها به دو دسته کلی مفرد / singular noun و جمع / plural noun تقسیم می‌شوند.
کلماتی که با s و esجمع بسته می‌شوند، گروهی از اسم‌های جمع در زبان انگلیسی هستند.
حالا به مثال‌های زیر توجه کنید:
.Every parts of this car is brand new
این جمله غلط است؛ چون پس از every، اسم جمع parts آمده است.
جمله صحیح:
.Every part of this car is brand new

اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی

دوازدهم: but و Although

But به معنای اما است و althoughهم به معنایی نزدیک به آن دارد. برخی تصور می‌کنند که برای رساندن معنای “اما” باید این دو کلمه را بصورت هم‌زمان در جمله استفاده کنند. به مثال زیر توجه کنید:
.Although it was really cold, but we went out
این جمله اشتباه است؛ چراکه برای رساندن معنای عمل کردن برخلاف مقتضای ظاهر، استفاده از یکی از دو کلمه was و although کافی است.
به جملات زیر توجه کنید که چگونه این دو واژه در دو جمله متفاوت، بصورت جداگانه، به کار رفته‌اند. هر دو جمله زیر، صحیح هستند:
.Although it was really cold, we went out
.it was really cold, but we went out

اشتباهات رایج گرامری در رایتینگ آیلتس

این روزها شرکت کردن در آزمون آیلتس و کسب یک نمره عالی، آرزوی بسیاری از زبان‌آموزان است؛ همانطور که به خوبی می‌دانید، یکی از قسمت‌های مهم و تاثیرگذار در این آزمون، یک متن نوشتاری یا (writing) است. در این قسمت از مقاله اشتباهات گرامری، پنج مورد از پرتکرارترین اشتباهات رایج گرامی در رایتینگ آیلتس را بررسی می‌کنیم. برای تکمیل کردن اطلاعات زبانیتان در زمینه آیلتس می‌توانید از اساتیدی که به آموزش آیلتس مشغول هستند کمک بگیرید.
اشتباه اول: ساختار کلی مقاله (task1)
مهم‌ترین اشتباه یا بهتر است بگوییم، اساسی‌ترین اشتباه در آزمون آیلتس، بی‌توجهی به ساختار کلی تسک‌ها است. همانطور که در مقدمه هم گفتیم، در یکی از قسمت‌های آزمون آیلتس، باید یک متن نوشتاری در شکل یک مقاله گزارشی بنویسید. اگر در نگارش انگلیسی قلم بسیار خوبی داشته باشید و با دقت تمام، یک مقاله بنویسید اما ساختار کلی آن مقاله را رعایت نکنید، متاسفانه نمره خوبی کسب نخواهید کرد. پس توجهی ویژه به ساختار کلی رایتینگ داشته باشید. معمولا از ساختار زیر در تسک یک آیلتس استفاده می‌شود:
· در پاراگراف یک: مقدمه کلی؛
· در پاراگراف دو: نکته‌های اساسی درباره overview؛
· در پاراگراف سه: توضیح جزیی و دقیقی درباره یکی از نکته‌های کلی پاراگراف دوم؛
· در پاراگراف چهارم: توضیح جزیی و دقیق درباره یکی از نکته‌های کلی پاراگراف دوم.
شایان توجه است که باید ساختار خاصی را در نوشتن یک پاراگراف رعایت کنید؛ یعنی علاوه بر توجه به ساختار کلی مقاله، هر پاراگراف هم باید ساختار دقیقی داشته باشد.
اشتباه دوم: نوشتن عددها بصورت ریاضی؛
آزمون آیلتس، یک آزمون رسمی است؛ نگارش متون رسمی در زبان انگلیسی، با نگارش در شبکه‌های اجتماعی یا گفتار محاوره بسیار متفاوت است؛ این مورد نیز یکی از تفاوت‌های این دو مورد است. به جمله زیر توجه کنید:
.The lecturer assumes that there are 5 countries in Europe without campaigns against domestic violence
عدد پنج در جمله بالا، باید به شکل five نوشته شود؛ یعنی؟
.The lecturer assumes that there are five countries in Europe without campaigns against domestic violence

اشتباه سوم: توجه ویژه به حرف تعریف “the”

همانطور که به خوبی می‌دانید، یکی از تفاوت‌های میان زبان فارسی و انگلیسی، تفاوت در حرف تعریف است. در یک کلام، باید بگوییم که حرف تعریف در زبان فارسی کاربرد ندارد، درحالی‌که گویش‌وران زبان انگلیسی بسیار از حرف تعریف استفاده می‌کنند. یکی از اشتباه‌های رایج رایتینگ آیلتس هم، مربوط به استفاده از حرف تعریف است. نکات زیر درباره حرف تعریف را به خاطر بسپارید تا مشکل حرف تعریف برطرف شود:
· زمانی‌که راجع به یک شخصیت خاص، موقعیت خاص یا یک مورد خاص صحبت می‌کنیم:
The man
The city
The car
The student
اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی
· پیش از اسامی مربوط به کشورها یا اقلیم‌هایی که مجموعی از ایالت‌ها و یا جزیره‌ها باشند؛ این حرف تعریف پیش از نام کشورهایی که مربوط به یک پادشاهی یا جمهوری باشند نیز قرار می‌گیرد:
The US ، ایالات متحده آمریکا که مجموع چندین ایالت است؛
The UK ، انگلستان که مجموع سه بخش انگلیس، ایرلند شمالی و ولز است؛
The UAE ، امارات متحده عربی که مجموع چندین اقلیم عرب‌نشین است؛
The Islamic Republic of Iran، جمهوری اسلامی ایران که یک جمهوری است.
· پس از انواع عددهای ترتیبی:
The third car of azadi street
.The fourth great city
· انواع صفت برترین:
.The cheapest food in this country
.The closest gas situation

اشتباه چهارم: استفاده نابجا از ضمیرها

یکی دیگر از اشتباهات مربوط به تازه‌کاران در رایتینگ تسک یک آیلتس، استفاده از ضمیرهای شخصی است؛ ضمیرهایی مانند من یا ما، نمره رایتینگ را کم می‌کند، در نتیجه استفاده از عبارت‌هایی مانند موارد زیر اشتباه است:
…I believe
…We think
…I assume
…It is obvious
دلیل ممنوعیت استفاده از این موارد، این نکته مهم است که در تسک یک لازم نیست هیچ ابراز عقیده شخصی‌ای انجام بدهید و صرفا باید داده‌ها را که یک باور کلی هستند تحلیل کنید.

اشتباه پنجم: contraction

در گویش محاوره یا نوشتارهای مربوط به فضای مجازی، خلاصه سازی نقش بسیار مهمی دارد؛ مهم‌ترین دلیل استفاده از این ابزار، نوشتن ساده‌تر است. جالب است بدانید که به سبب اینکه آزمون آیلتس یک آزمون رسمی و آکادمیک است، نباید از عبارت‌های خلاصه شده استفاده کنید. مثلا استفاده از موارد زیر اشتباه است و باید جایگزین آن‌ها را به کار ببریم:
We can’t = we can not
They haven’t been = they have not been
I don’t = I do not
It isn’t = it is not
آیا کتاب مناسبی برای اشتباهات رایج فارسی زبانان در انگلیسی وجود دارد؟
هدف کلی این مقاله، بررسی پرتکرارترین اشتباهات رایج گرامری در زبان انگلیسی بود؛ ممکن است بسیاری از زبان‌آموزان قصد داشته باشند که کتابی با این موضوع در دست داشته باشند و آن کتاب، اشتباهات رایج را به شیوه ما، یعنی بررسی اشتباه و ذکر مثال، بررسی کرده باشد. درباره کتاب اشتباهات رایج فارسی زبانان در انگلیسی باید بگوییم که عناوین زیادی در میان کتاب‌های آموزش زبان انگلیسی وجود دارد که مربوط به این موضوع است؛ مثلا کتاب‌های زیر، در این کاربرد استفاده می‌شوند:
Top 50 Grammar Mistakes: How to Avoid Them
 Common Mistakes in English
همچنین،کتاب‌های زیادی برای اشتباهات رایج در آزمون آیلتس تدوین شده است؛ این کتاب‌ها معمولا در سطح‌بندی‌های متعددی در بازار موجود هستند. کتاب زیر، یکی از این کتاب‌هاست:
Common mistakes at IELTS

اشتباهات گرامری در زبان انگلیسی

جمع بندی

دستور زبان انگلیسی دنیای بسیار بزرگی است؛ زبان‌آموزان باید سال‌ها به مطالعه دقیق و تمرین پی در پی ادامه دهند تا بخشی از زبان انگلیسی را بیاموزند و از اشتباهات گرامری دور شوند. ما در این مقاله، تلاش کردیم که پرتکرارترین اشتباهات گرامری را بررسی کنیم. همچنین در ادامه، به اشتباهات رایج در آزمون آیلتس نیز پرداختیم. در پایان مقاله هم، کتاب‌های گوناگونی برای مطالعه بیشتر اشتباهات گرامری رایج معرفی کردیم.

سوالات

اجازه دهید به سوالات رایج کاربران پاسخ دهیم.

مهم‌ترین اشکالات رایج گرامر انگلیسی شامل چه مواردی می‌شود؟

اشتباهات مربوط به ظاهر کلمات، تطابق فعل و فاعل، جا افتادن اجزای اصلی جملات، استفاده از حروف اضافه نامربوط و گرامرهای گیج کننده را میتوان اصلی ترین بخش‌های زبان انگلیسی دانست که موجب اشکالات رایج گرامری می‌شوند.

راهکار مناسب برای پیشگیری از اشتباهات گرامری زبان انگلیسی چیست؟

بهتر است برای یادگیری قوانین گرامر زبان انگلیسی از ابزار مختلف استفاده کنیم. به طور مثال حفظ کردن مثال، همراه با قوانین و خو گرفتن با نمونه‌های آهنگین و موزیکال می‌تواند یک راهکار کاربردی برای پیش‌گیری از این مشکلات باشد.

اشکالات گرامری زبان انگلیسی به چه دلیلی رخ می‌دهند؟

اصلی‌ترین دلیل اشکالات رایج گرامری زبان انگلیسی برای ما فارسی زبان‌ها عدم تطابق ویژگی‌های زبانی فارسی و انگلیسی است. به بیان دیگر تفاوت ذاتی فارسی و انگلیسی باعث می‌شود حین ترجمه و کپی برداری از زبان مادری از ترکیب‎‌هایی استفاده کنیم که در اصل در زبان مقصد که همان انگلیسی است وجود ندارند.


یک ستارهدو ستارهسه ستارهچهار ستارهپنج ستاره (تاکنون امتیازی ثبت نشده است)
Loading...

دیدگاهتان را بنویسید