آیا میدانستید که استفاده از کلمات عامیانه در مکالمات، مهمترین تفاوت میان صحبت رباتها و صحبتهای ردوبدل شده میان دو انسان است؟
اغلب ما از کلمات عامیانه در فارسی استفاده میکنیم، بدون این که حتی به آنها بهصورت آگاهانه فکر کنیم. با وجود این، اصطلاحات و کلمات عامیانه هستند که به دوستان، همکاران یا حتی غریبهها کمک میکنند تا بتواند با شما بهتر ارتباط برقرار کنند.
اگر فردی از چنین لغات و کلماتی استفاده کند، شما با او احساس راحتی و صمیمیت بیشتری خواهید داشت و در نتیجه میتوانید با او بهتر ارتباط برقرار کنید.
این امر در تمام زبانها از جمله زبان ایتالیایی صدق میکند. اگر در یادگیری زبان ایتالیایی مبتدی هستید، یکی از سریعترین راهها برای شباهت بیشتر لهجه و طرز گفتار به بومیها استفاده از عبارات عامیانه در کنار شرکت در یک کلاس آموزش زبان ایتالیایی است.
در ادامه مطلب با لینگوتاک همراه باشید تا با 17 مورد از اسلنگهای زبان ایتالیایی و کاربرد دقیق آنها آشنا شویم.
سرفصل ها
اصطلاح یا اسلنگ چیست
اگر اولین باری است که در مورد اسلنگها یا اصطلاحها میشنوید، باید بدانید که اینها کلمات یا عبارتهای غیررسمی و دوستانهای هستند که مفهومی غیر قابل ترجمه را برای شنونده بیان میکنند.
برای مثال، یک اصطلاح رایج در انگلیسی «break a leg» است که برای آرزوی خوشبختی، موفقیت و شانس زیاد استفاده میشود.
اما اگر این اصطلاح را دقیق و تحتاللفظی ترجمه کنیم، معنایی کاملا مخالف به دست میآوریم. شکستن پا هیچ سنخیتی با آرزوی شانس و موفقیت بیشتر ندارد!
دقیقا به همین دلیل است که نباید عبارتها بهصورت کلمهبهکلمه یا تحتاللفظی ترجمه شوند. بیشتر اوقات میتوانیم ببینیم که اسلنگها یا اصطلاح های ایتالیایی در گفتگوهای روزانه به کار میروند نه در نوشتار، زیرا در واقع اصطلاحات هستند که به مکالمه ما رنگ و جلا میبخشند و آن را طبیعی جلوه میدهند.
چرا اسلنگهای ایتالیایی را بیاموزیم
یکی از مزایای اصلی یادگیری اصطلاحات، بهدستآوردن توانایی صحبت مانند یک ایتالیایی اصیل است. این کار به تلاش چندانی نیاز ندارد و میتواند کمک زیادی به شما کند.
از جمله سایر مزایای یادگیری اسلنگهای ایتالیایی، احساس نزدیکی بیشتر با دوستها یا همکاران ایتالیاییزبان شما خواهد بود که به افزایش اعتماد بهنفستان نیز کمک زیادی میکند.
معرفی 17 اسلنگ ایتالیایی که شما را فورا دوستداشتنیتر میکنند
کلمات و عبارتهای زیر میتوانند در بسیاری از موقعیتها استفاده شوند و معمولا میان ایتالیاییها بسیار پرکاربرد و محبوب هستند.
- Ricco sfondato
تعریف: پول پاروکردن
اصطلاح مشابه انگلیسی Ricco sfondato، «Baller» بوده که به معنای فرد پولدار و موفقی است که زندگی خوبی دارد و وسایل گرانقیمت خریداری میکند.
میتوان معنی کلمهبهکلمه اصطلاح Ricco sfondato را ثروتمند پلید دانست. این فرد کسی است که آنقدر ثروت دارد که در پول غلت میزند.
2. A fagiolo
تعریف: به خال زدن
این اصطلاح به عبارت «to the T» در زبان انگلیسی شباهت دارد، به این معنا که شما دارید خیلی دقیق و صحیح به موضوعی میپردازید. برای مثال اگر میخواهید حسابداری را انتخاب کنید که واجد شرایط کاری موردنظر شما باشد، شما از آن شخص میخواهید که A fagiolo باشد.
3. Figurati
تعریف: جای نگرانی نیست!
این لغت یکی از کلمات ایتالیایی است که وقتی از آن استفاده کنید، دیگران از صبوری شما قدردانی و تشکر خواهند کرد. اگر میخواهید برای ایتالیاییها دوستداشتنیتر باشید از اصطلاح Figurati استفاده کنید.
4. Pisolino
تعریف: چرت بعدازظهر
ایتالیاییها، درست مانند اسپانیاییها که دوست دارند حوالی ساعت سه بعدازظهر استراحت کنند و بههمین علت به چرت بعدازظهر علاقه دارند.
5. Essere un po’ di fuori
تعریف: کمی حواسپرت بودن
اگر میخواهید فردی را توصیف کنید که کمی عجیبوغریب یا بیش از حد ساده است، میتوانید از اصطلاح Essere un po’ di fuori استفاده کنید.
6. Fare il grande
تعریف: طوری رفتار کنید که انگار تحفه خاصی هستید
یکی از اصطلاح های ایتالیایی پرکاربرد، Fare il grande است. همه ما اشخاصی را میشناسیم که همیشه طوری رفتار میکنند که انگار از سن کنونی خود بزرگتر هستند و بیشتر میفهمند. اکنون دیگر میدانید مقابل این افراد باید از چه اصطلاحی استفاده کنید و آنها را چگونه توصیف کنید.
7. Avere un chiodo fisso in testa
تعریف: روی یک موضوع پافشاری کردن (در لغت: میخی بر سر گیرکردن)
اغلب، موفقترین افراد جهان در حوزه تجارت یا هر جنبه دیگر از زندگی، افراد سرسختی هستند. آنها بر یک ایده یا مفهومی متمرکز شدهاند که ممکن است دیگران معتقد باشند که فرد نمیتواند موفق شود و به تواناییهای او شک کنند.
این امر شاید برای برخی افراد منفی به نظر برسد اما اگر از آن بهعنوان تعریف استفاده کنید، بهاحتمال زیاد فرد مقابلتان از شما تشکر خواهد کرد.
8. Veloce come un razzo
تعریف: به سرعت صاعقه بودن
اگر فردی بسیار باهوش باشد یا از لحاظ قوه بدنی، بسیار سریع و چابک عمل کند، میتوانیم برای توصیف او از عبارت Veloce come un razzo استفاده کنیم.
9. Farsi una ragazza
تعریف: گلزدن با یک خانم
این اصطلاح بیشتر برای آقایانی به کار میرود که ممکن است پس از یک شب بیرون رفتن و تنها یک قرار با یک خانم، خوششانس هستند و آن را با موفقیت پشت سر میگذارند.
10. Tutto sale e pepe
تعریف: همه چیز خوب است! (ترجمه کلمهبهکلمه: همه چیز نمک و فلفل است)
انگلیسیزبانها گاهی میگویند «it’s all salt and pepper baby» که برای تاکید بر خوب بودن اوضاع و احوال استفاده میشود. شما برای اعلام حال و راحتی خود به مردم میتوانید این اصطلاح را در جملات خود به کار ببرید.
11. Spacchuiso
تعریف: باحال یا همان Cool
Spacchuiso یکی از کلمات ایتالیایی معروف است و حتی صدای خودش نیز باحال و Cool به نظر میرسد. بهخاطر داشته باشید که در اینجا صحبت از دمای هوا نیست، بلکه راهی برای توصیف شیک و فشن بودن فرد یا چیزی است.
12. Amore a prima vista
تعریف: من همینالان با تو آشنا شدم و دوستت دارم
شاید برای برخی افراد کمی جوگیرانه به نظر بیاید، اما اگر احساس واقعی فردی باشد، باید آن را به زبان بیاورد و بیان کند! میتوانید از این اصطلاح برای معادل «عشق در نگاه اول» استفاده کنید.
13. Basta, basta
تعریف: بسه بسه
آیا کسی سر راه دوست یا خودتان قرار گرفته است و شما را آزار میدهد؟ یا شاید فردی سعی میکند در حالیکه شما دارید در خیابان غذای خود را به آرامی میخورید، به شما چیزی بفروشد و نمیگذارد از فضای اطراف لذت ببرید.
میتوانید جرات و شجاعت خود را با استفاده از این اصطلاح که یکی از اصطلاح های ایتالیایی رایج در مکالمات روزمره است، بیان کرده و از آزار خود یا دوستان و عزیزانتان جلوگیری کنید.
14. Essere nelle nuvole
تعریف: در آسمانها سیر کردن
این کار لزوما چیز بدی نیست، زیرا خیالپردازان بسیار خلاق هستند. البته میتواند معنی بدی نیز بدهد، اما اگر میخواهید با کسی خوب رفتار کنید، میتوانید از عبارت Essere nelle nuvole برای توصیف افرادی با قوه تخیل قوی استفاده کنید.
15. Che figata
تعریف: چقدر باحال یا Cool! (ترجمه کلمه به کلمه: چه انجیر بزرگی!)
وقتی فردی داستان، واقعیتی جالب یا خبری جالب را برای شما تعریف میکند، میتوانید با استفاده از اصطلاح Che figata هیجان و اشتیاق خود را با دیگری به اشتراک بگذارید.
- Mettere paglia al fuoco
تعریف: برانگیختن سرنوشت (ترجمه کلمهبهکلمه: نی در آتش گذاشتن)
اصطلاح Mettere paglia al fuoco ممکن است برای کسانی که به کارما، سرنوشت یا هر مساله مذهبی دیگر اعتقاد دارند، عبارتی خوب و عالی به زبان ایتالیایی برای یادگیری باشد.
17. Boh
تعریف: نمیدانم
گاهی شفافیت و خلوص کلید ورود به قلب افراد محسوب میشود. اگر پاسخ چیزی را نمیداند کافی است تنها با استفاده از اصطلاح boh این موضوع را به دیگران اطلاع دهید.
سوالات رایج
در ادامه به تعدادی از سوالات رایج در این باره پاسخ میدهیم.
کلمه Marone در بین اسلنگهای ایتالیایی چه معنایی دارد؟
استفاده از عبارت Marone در گویش مردم جنوب ایتالیا رایج است و در واقع معادل «Madonna» (به معنای مریم باکره مقدس، نه اسم ستاره پاپ دنیا) است. مردم ایتالیایی از آن برای بیان «لعنتی» یا «لعنت به آن» استفاده میکنند. تلفظ آن گاهی بهشکل «ma don» است.
کدام اسلنگهای ایتالیایی بیشتر محبوب هستند؟
- Che figo!: چقدر عالی!
- Che schifo!: حال بههم زن است!
- In bocca al lupo: موفق باشی.
- Devo filare: من باید برم
اسلنگ Shem در ایتالیایی به چه معنا است؟
این کلمه مخفف عبارت Shimunead! به معنای احمق، است.